V nakladatelství LIBRI právě vychází: ,,,

VOZÁB, Jaroslav

Jaroslav VOZÁB (* 16. 12. 1919 Velvary, † 3. 4. 1988 Praha)  – redaktor, překladatel a herec. Od roku 1969 patřil ke kmenovým členům Divadla Járy Cimrmana, kde se poprvé představil v inscenaci Hospoda Na mýtince. S kolegy z divadla vytvořil na film. plátně řadu komických figurek, často úředníků, komorníků i intelektuálů, hlavně v komediích autorské dvojice L. SmoljakZ. Svěrák: inspektor Drahota (Kulový blesk, 1978), ředitel hotelu ve Špindlerově Mlýně (Vrchní, prchni, 1980), Levota (Trhák, 1980), průvodce a tlumočník anglického hudebního vědce (V. Svitáček) v Jára Cimrman, ležící, spící (1983), sluha Pazdera, podezřelý č. 9, později č. 2 (Rozpuštěný a vypuštěný, 1984), herec poloprofesionálního divadla Květoslav Straka (Nejistá sezóna, 1987). Často se objevoval ve filmech J. Menzela: notář (Na samotě u lesa, 1976), majitel biografu (Báječní muži s klikou, 1979), děkan (Postřižiny, 1980) a penzista Trnka (Slavnosti sněženek, 1983), ale i Z. Podskalského: hlasatel na výstavišti (Jáchyme, hoď ho do stroje, 1974), vrátný (Křtiny, 1981) a O. Lipského: úředník (Revue na zakázku, 1982; Srdečný pozdrav ze zeměkoule, 1982) a kastelán (Tři veteráni, 1983). Nevyhýbal se ani režisérkám-ženám: pojišťovák ve filmu V. Chytilové Panelstory, anebo jak se rodí sídliště (1979) či domovní důvěrník Klásek v Evo, vdej se! (1983) J. Vošmikové. Epizodní role měl i ve filmech Jaromila Jireše (Cauza králík, 1979), Otakara Vávry (Temné slunce, 1980), J. Herze (Buldoci a třešně, 1981), D. Kleina (Jak básníci přicházejí o iluze, 1983), Jiřího Svobody (Papilio, 1986; Svět nic neví, 1987), Tomáše Tintěry (Hele, on letí!, 1984) a naposledy stanul před kamerou jako tlumočník Pexider v Matějkově komedii Anděl svádí ďábla (1988). Ústřední postavu zaníceného badatele, který údajně vypátral skutečné dějiště gotického anglického románu, vytvořil ve Švankmajerově kombinovaném mystifikačním kvazidokumentu Otrantský zámek (1977). Jen výjimečně účinkoval v televizi (Sardinky aneb život jedné rodinky, 1986), ale tv. diváci ho mohli vidět v inscenacích her Divadla Járy Cimrmana. Jeho tvář se divákům vybaví v roličce tlumočníka z komedie O. LipskéhoMarečku, podejte mi pero!“ (1976) s okřídlenou hláškou: „Hujer, metelesku, blesku!

Úvodní slovo
Databáze vychází z třísvazkové encyklopedie Miloše Fikejze: Český film. Herci a herečky: I. díl: A–K (Libri 2006), II. díl: L–Ř (Libri 2007), III. díl: S–Ž (Libri 2008). Původních 2 890 hesel vesměs doznalo doplnění a aktualizace a přibylo dalších 168 hesel, jak příslušníků nejmladší herecké generace, jež za poslední léta vstoupila (i díky tv. obrazovce) do obecného povědomí, tak herců a hereček starších ročníků. Jejich účast ve filmech zdokumentovaly až poslední dva katalogy Český hraný film V: 1971–1980 (2007) a Český hraný film VI: 1981–1993 (2010), zpracované a vydané Národním filmovým archivem. Opět jsou zařazeni rovněž slovenští herci a herečky, kteří v ČR natáčí či trvale působí, a přibyli i další režiséři a režisérky, pokud, byť ojedinělé, stáli nejen za, ale i před kamerou. Aktualizaci hesel a zpřístupnění databáze zdarma podpořil příspěvek audiovizuálního odboru MK ČR, jemuž zde upřímně děkujeme, který pokryl téměř polovinu nákladů. V textu jsou užity obecně srozumitelné zkratky obecné, ale také institucí; ty lze najít na internetu, proto je (oproti knižnímu vydání) neuvádíme. V krátkém čase, který byl na realizaci databáze vyměřen, se autor a redakce nemohli vyvarovat chyb. Budeme vděčni čtenářům za upozornění na nedostatky a zároveň je prosíme o trpělivost, protože po delším zkušebním provozu provedeme případné opravy najednou — Miloš Fikejz a František Honzák

Copyright © Miloš Fikejz, 2006, 2007, 2008, 2010
Dodatky © Miloš Fikejz, František Honzák, 2010
© Libri, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011

Upozornění: Databáze je zdarma zpřístupněna ke čtení, nikoliv kopírování textu či jeho částí, což bez výslovného souhlasu autora a nakladatelství odporuje autorskému zákonu!